BS’D

A senhora Miryam Swerdlov contou o seguinte:
Em 1967 fui a uma reunião de Neshei Chabad em Detroit. Quando a reunião acabou, eu e mais 20 mulheres estávamos esperando para pegar o avião de volta para casa, onde nossos maridos nos esperavam ansiosamente, quando soubemos que o vôo fora cancelado. Havia uma tempestade de neve e nenhum avião podia voar.
Corremos para um orelhão – os celulares ainda não existiam – e ligamos para o Quartel General de Chabad em Nova York, para perguntar ao Rebe o que fazer. A líder do grupo, a Sra. Miriam Popack, falou com o secretário do Rebe, Rabino Binyomin Klein, e lhe disse que estávamos empacadas em Detroit. Ele nos disse para esperar e um minuto depois voltou ao telefone. “O Rebe não entende a palavra ‘empacadas.’” [stuck em inglês]. A Sra. Popack tentou, então, explicar o que significa “empacada” – enquanto colocava, sem parar, mais moedas no orelhão, para que a ligação não caísse – ao que Rabino Klein respondeu:
“O Rebe sabe o que significa empacada. O Rebe está dizendo que um judeu jamais está empacado.”
Entendemos o recado e nos pusemos em ação. Começamos e percorrer o aeroporto distribuindo velas de Shabat. E agora há mulheres em todos os Estados Unidos que acendem velas de Shabat porque ficamos “empacadas” em Detroit.
Para o Rebe, não existe “empacado”. Onde quer que você esteja, é lá que você deve estar.
Adaptado de:
By Jem’s Here’s My Story
http://myencounterblog.com/?p=1917
Leilui Nishmat:
Efraim Kopl ben Eliyáhu
Chaim Shemuel ben Aba
Moshê Baruch ben Yaakov Tsvi haLevi
Miriam bat Yaakov Kopl Halevi
Beile (Berta) bat Refael
Aba (Abel) ben (Eliyáhu) Eliash Leibas
Pinchas ben Moshê
Efraim ben Motl Halevi
Eliyáhu ben Yaakov
Yaakov ben Eliyáhu
Miriam bat David
Eyal, Gil-Ad e Naftali HY’D
Todos os soldados que caíram defendendo nosso povo HY’D
Deixe um comentário