BS’D

“Na margem (oriental) do Jordão, na terra de Moav, Moshê começou a explicar a Torá”, lemos em Parashat Devarim. Rashi, o grande comentarista da Torá, explica que, logo antes de o povo judeu entrar na Terra de Israel, Moshê “traduziu toda a Torá para os setenta idiomas da humanidade, de modo que cada nação pudesse entendê-la.”
Nossa geração foi comparada à geração dos judeus que saíram do Egito e entraram na Terra Prometida. Tal qual eles, nós também teremos o mérito de entrar na Terra de Israel mas, diferente daquela geração, nosso retorno será duradouro e permanente, pois será conseqüência da Redenção Final.
Além disso, nossa geração tem um mérito adicional no campo da tradução e elucidação da Torá. Moshê traduziu apenas a parte revelada da Torá para os povos do mundo, ao passo que hoje em dia, há traduções para muitos idiomas de uma imensa quantidade de obras de chassidut (o significado esotérico, profundo da Torá). Essas traduções tornam os mais profundos conceitos da Torá acessíveis às pessoas do mundo inteiro, até mesmo a quem jamais teve a oportunidade de estudar a língua sagrada.
Esta etapa do plano Divino para a disseminação do conhecimento da Torá é positiva, tanto para os judeus quanto para os não-judeus. Para o mundo não-judaico, esse estudo serve como preparação necessária para a Era Messiânica, quando todas as nações reconhecerão a posição singular do povo judeu e acreditarão no verdadeiro Criador Único do Universo. A filosofia chassídica, que explica os princípios da verdadeira fé em D-us, prepara o mundo, em geral, para a revelação de Divindade que se dará com a chegada de Mashiach.
O fato de fontes autênticas de Torá estarem acessíveis em muitas línguas também é de grande benefício para o povo judeu que, obviamente também tem a obrigação de se preparar para a Era Messiânica. Não temos tempo para esperar até que cada judeu se torne fluente em hebraico, pois estamos quase na Era Messiânica. Portanto, cada judeu tem a obrigação de estudar o significado profundo da Torá, no idioma que lhe seja mais conveniente, como preparo necessário para a chegada de Mashiach.
De um pronunciamento do Rebe, Parashat Tavô, 5746
Adaptado de: http://lchaimweekly.org/
(inglês)
Leilui Nishmat:
Chaya Mushka bat harav Avraham Meir sheyichye
Efraim Kopl ben Eliyáhu
Chaim Shemuel ben Aba
Chaim Avraham ben Sara e Yossef Fogel
Moshê Baruch ben Yaakov Tsvi haLevi
Miriam bat Yaakov Kopl Halevi
Beile (Berta) bat Refael
Aba (Abel) ben (Eliyáhu) Eliash Leibas
Pinchas ben Moshê
Efraim ben Motl Halevi
Eliyáhu ben Yaakov
Yaakov ben Eliyáhu
Miriam bat David
Chana Liba bat Tuvia
Eyal, Gil-Ad e Naftali HY’D
Todos os soldados que caíram defendendo nosso povo HY’D
Todas as vítimas do terror HY’D
Deixe um comentário